Az-Zalzalah 99:6
يَوْمَئِذٍ تُحَدِّثُ أَخْبَارَهَا
99:4 — That Day, it will report its news
بِأَنَّ رَبَّكَ أَوْحَىٰ لَهَا
99:5 — Because your Lord has commanded it.
يَوْمَئِذٍ يَصْدُرُ ٱلنَّاسُ أَشْتَاتًا لِّيُرَوْا۟ أَعْمَـٰلَهُمْ
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netThat day people will proceed separately to be shown their deeds.
Ahmed Raza Khan
tanzil.netOn that day men will return towards their Lord, in different groups, in order to be shown their deeds.
Arberry
tanzil.netUpon that day men shall issue in scatterings to see their works,
Daryabadi
tanzil.netOn that Day mankind will proceed in bands, that they may be shewn their works.
Hilali & Khan
tanzil.netThat Day mankind will proceed in scattered groups that they may be shown their deeds.
Itani
tanzil.netOn that Day, the people will emerge in droves, to be shown their works.
Maududi
tanzil.netOn that Day people will go forth in varying states so that they be shown their deeds.
Mubarakpuri
tanzil.netThat Day mankind will proceed in scattered groups that they may be shown their deeds.
Pickthall
tanzil.netThat day mankind will issue forth in scattered groups to be shown their deeds.
Qarai
tanzil.netOn that day, mankind will issue forth in various groups to be shown their deeds.
Qaribullah & Darwish
tanzil.netOn that Day mankind shall issue in scatterings to see their deeds.
Saheeh International
tanzil.netThat Day, the people will depart separated [into categories] to be shown [the result of] their deeds.
Sarwar
tanzil.netOn that day, people will come out of their graves in different groups to see (the results of) their own deeds.
Shakir
tanzil.netOn that day men shall come forth in sundry bodies that they may be shown their works.
Wahiduddin Khan
tanzil.netOn that Day people will come forward in separate groups to be shown their deeds:
Yusuf Ali
tanzil.netOn that Day will men proceed in companies sorted out, to be shown the deeds that they (had done).
Transliteration
Yawmaithin yasduru alnnasu ashtatan liyuraw aAAmalahum
فَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُۥ
99:7 — So whoever does an atom's weight of good will see it,
وَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُۥ
99:8 — And whoever does an atom's weight of evil will see it.