Al-Alaq 96:9

أَن رَّءَاهُ ٱسْتَغْنَىٰٓ

96:7Because he sees himself self-sufficient.

إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجْعَىٰٓ

96:8Indeed, to your Lord is the return.

أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يَنْهَىٰ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
Have you seen him who restrains

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
What is your opinion – regarding him who forbids –

Arberry

tanzil.net
What thinkest thou? He who forbids

Daryabadi

tanzil.net
Bethinkest thou him who forbiddeth,

Hilali & Khan

tanzil.net
Have you (O Muhammad (Peace be upon him)) seen him (i.e. Abu Jahl) who prevents,
Have you seen him who prevents?

Maududi

tanzil.net
Did you see him who forbids

Mubarakpuri

tanzil.net
Have you seen him who prevents

Pickthall

tanzil.net
Hast thou seen him who dissuadeth
Tell me, he who forbids

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
What do you think? Have you seen he who forbids

Saheeh International

tanzil.net
Have you seen the one who forbids
Have you seen the one who prohibits
Have you seen him who forbids

Wahiduddin Khan

tanzil.net
Have you seen one who prevents

Yusuf Ali

tanzil.net
Seest thou one who forbids-

Transliteration

Araayta allathee yanha

عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰٓ

96:10A servant when he prays?

أَرَءَيْتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلْهُدَىٰٓ

96:11Have you seen if he is upon guidance