Al-Alaq 96:16
أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ
96:14 — Does he not know that Allah sees?
كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًۢا بِٱلنَّاصِيَةِ
96:15 — No! If he does not desist, We will surely drag him by the forelock -
نَاصِيَةٍ كَـٰذِبَةٍ خَاطِئَةٍ
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netBy the lying, the sinful forelock.
Ahmed Raza Khan
tanzil.netA forelock that lies, is sinful.
Arberry
tanzil.neta lying, sinful forelock.
Daryabadi
tanzil.netA forelock, lying, sinning.
Hilali & Khan
tanzil.netA lying, sinful forelock!
Itani
tanzil.netA deceitful, sinful forelock.
Maududi
tanzil.netby the lying forelock steeped in sin.
Mubarakpuri
tanzil.netA lying, sinful forehead!
Pickthall
tanzil.netThe lying, sinful forelock -
Qarai
tanzil.neta lying, sinful forelock!
Qaribullah & Darwish
tanzil.neta lying, sinful forelock.
Saheeh International
tanzil.netA lying, sinning forelock.
Sarwar
tanzil.nethis lying sinful forelock.
Shakir
tanzil.netA lying, sinful forehead.
Wahiduddin Khan
tanzil.nethis lying, sinful forelock.
Yusuf Ali
tanzil.netA lying, sinful forelock!
Transliteration
Nasiyatin kathibatin khatiatin
فَلْيَدْعُ نَادِيَهُۥ
96:17 — Then let him call his associates;
سَنَدْعُ ٱلزَّبَانِيَةَ
96:18 — We will call the angels of Hell.