Al-Alaq 96:15

أَرَءَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ

96:13Have you seen if he denies and turns away -

أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ

96:14Does he not know that Allah sees?

كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًۢا بِٱلنَّاصِيَةِ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
And yet indeed if he does not desist We shall drag him by the forelock,

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
Yes certainly, if he does not desist, We will seize him by the forelock.

Arberry

tanzil.net
No indeed; surely, if he gives not over, We shall seize him by the forelock,

Daryabadi

tanzil.net
By no means! If he desist not We shall seize and deal him by the forelock -

Hilali & Khan

tanzil.net
Nay! If he (Abu Jahl) ceases not, We will catch him by the forelock,
No. If he does not desist, We will drag him by the forelock.

Maududi

tanzil.net
No indeed; if he does not desist, We shall drag him by the forelock;

Mubarakpuri

tanzil.net
Nay! If he ceases not, We will scorch his forehead --

Pickthall

tanzil.net
Nay, but if he cease not We will seize him by the forelock -
No indeed! If he does not cease, We shall seize him by the forelock,

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
Indeed, if he does not desist, We will seize him by the forelock,

Saheeh International

tanzil.net
No! If he does not desist, We will surely drag him by the forelock -
Let him know that if he does not desist, We shall certainly drag him by his forelocks,
Nay! if he desist not, We would certainly smite his forehead,

Wahiduddin Khan

tanzil.net
Let him beware! If he does not desist, We will drag him by the forelock --

Yusuf Ali

tanzil.net
Let him beware! If he desist not, We will drag him by the forelock,-

Transliteration

Kalla lain lam yantahi lanasfaAAan bialnnasiyati

نَاصِيَةٍ كَـٰذِبَةٍ خَاطِئَةٍ

96:16A lying, sinning forelock.

فَلْيَدْعُ نَادِيَهُۥ

96:17Then let him call his associates;