Al-Alaq 96:12

عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰٓ

96:10A servant when he prays?

أَرَءَيْتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلْهُدَىٰٓ

96:11Have you seen if he is upon guidance

أَوْ أَمَرَ بِٱلتَّقْوَىٰٓ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
Or had enjoined piety, (it would have been better)?

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
He would enjoin piety, so how good it would be!

Arberry

tanzil.net
or bade to godfearing --

Daryabadi

tanzil.net
Or he commandeth piety?

Hilali & Khan

tanzil.net
Or enjoins piety?
Or advocates righteousness?

Maududi

tanzil.net
and enjoins piety?

Mubarakpuri

tanzil.net
Or enjoins Taqwa

Pickthall

tanzil.net
Or enjoineth piety?
or bid [others] to Godwariness,

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
or orders piety?

Saheeh International

tanzil.net
Or enjoins righteousness?
or if he commands others to maintain piety!?
Or enjoined guarding (against evil)?

Wahiduddin Khan

tanzil.net
or enjoins true piety?

Yusuf Ali

tanzil.net
Or enjoins Righteousness?

Transliteration

Aw amara bialttaqwa

أَرَءَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ

96:13Have you seen if he denies and turns away -

أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ

96:14Does he not know that Allah sees?