Ad-Duha 93:4
وَٱلَّيْلِ إِذَا سَجَىٰ
93:2 — And [by] the night when it covers with darkness,
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ
93:3 — Your Lord has not taken leave of you, [O Muhammad], nor has He detested [you].
وَلَلْـَٔاخِرَةُ خَيْرٌ لَّكَ مِنَ ٱلْأُولَىٰ
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netWhat is to come is better for you than what has gone before;
Ahmed Raza Khan
tanzil.netAnd indeed the latter is better for you than the former.
Arberry
tanzil.netand the Last shall be better for thee than the First.
Daryabadi
tanzil.netAnd the Hereafter is indeed better Unto thee than the life present.
Hilali & Khan
tanzil.netAnd indeed the Hereafter is better for you than the present (life of this world).
Itani
tanzil.netThe Hereafter is better for you than the First.
Maududi
tanzil.netIndeed what is to come will be better for you than what has gone by.
Mubarakpuri
tanzil.netAnd indeed the Hereafter is better for you than the present.
Pickthall
tanzil.netAnd verily the latter portion will be better for thee than the former,
Qarai
tanzil.netand the Hereafter shall be better for you than the world.
Qaribullah & Darwish
tanzil.netThe Last shall be better for you than the First.
Saheeh International
tanzil.netAnd the Hereafter is better for you than the first [life].
Sarwar
tanzil.netThe reward in the next life will certainly be better for you than worldly gains.
Shakir
tanzil.netAnd surely what comes after is better for you than that which has gone before.
Wahiduddin Khan
tanzil.netand the Hereafter will indeed be better for you than the present life;
Yusuf Ali
tanzil.netAnd verily the Hereafter will be better for thee than the present.
Transliteration
Walalakhiratu khayrun laka mina aloola
وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَىٰٓ
93:5 — And your Lord is going to give you, and you will be satisfied.
أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًا فَـَٔاوَىٰ
93:6 — Did He not find you an orphan and give [you] refuge?