Al-Layl 92:9
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْيُسْرَىٰ
92:7 — We will ease him toward ease.
وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسْتَغْنَىٰ
92:8 — But as for he who withholds and considers himself free of need
وَكَذَّبَ بِٱلْحُسْنَىٰ
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netAnd rejects goodness,
Ahmed Raza Khan
tanzil.netAnd denied the best matter,
Arberry
tanzil.netand cries lies to the reward most fair,
Daryabadi
tanzil.netAnd who belieth the Good,
Hilali & Khan
tanzil.netAnd gives the lie to Al-Husna (see Verse No: 6 footnote);
Itani
tanzil.netAnd denies goodness.
Maududi
tanzil.netand denied the Truth of goodness:
Mubarakpuri
tanzil.netAnd denies Al-Husna.
Pickthall
tanzil.netAnd disbelieveth in goodness;
Qarai
tanzil.netand denies the best promise,
Qaribullah & Darwish
tanzil.netand he belied the finest
Saheeh International
tanzil.netAnd denies the best [reward],
Sarwar
tanzil.netand have no faith in receiving any reward (from God).
Shakir
tanzil.netAnd rejects the best,
Wahiduddin Khan
tanzil.netand rejects what is right,
Yusuf Ali
tanzil.netAnd gives the lie to the best,-
Transliteration
Wakaththaba bialhusna
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْعُسْرَىٰ
92:10 — We will ease him toward difficulty.
وَمَا يُغْنِى عَنْهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ
92:11 — And what will his wealth avail him when he falls?