Al-Layl 92:9

فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْيُسْرَىٰ

92:7We will ease him toward ease.

وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسْتَغْنَىٰ

92:8But as for he who withholds and considers himself free of need

وَكَذَّبَ بِٱلْحُسْنَىٰ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
And rejects goodness,

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
And denied the best matter,

Arberry

tanzil.net
and cries lies to the reward most fair,

Daryabadi

tanzil.net
And who belieth the Good,

Hilali & Khan

tanzil.net
And gives the lie to Al-Husna (see Verse No: 6 footnote);
And denies goodness.

Maududi

tanzil.net
and denied the Truth of goodness:

Mubarakpuri

tanzil.net
And denies Al-Husna.

Pickthall

tanzil.net
And disbelieveth in goodness;
and denies the best promise,

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
and he belied the finest

Saheeh International

tanzil.net
And denies the best [reward],
and have no faith in receiving any reward (from God).
And rejects the best,

Wahiduddin Khan

tanzil.net
and rejects what is right,

Yusuf Ali

tanzil.net
And gives the lie to the best,-

Transliteration

Wakaththaba bialhusna

فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْعُسْرَىٰ

92:10We will ease him toward difficulty.

وَمَا يُغْنِى عَنْهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ

92:11And what will his wealth avail him when he falls?