Al-Layl 92:11

وَكَذَّبَ بِٱلْحُسْنَىٰ

92:9And denies the best [reward],

فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْعُسْرَىٰ

92:10We will ease him toward difficulty.

وَمَا يُغْنِى عَنْهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
And his riches will not avail him when he falls headlong (into the Abyss).

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
His wealth will not avail him when he falls into ruin.

Arberry

tanzil.net
his wealth shall not avail him when he perishes.

Daryabadi

tanzil.net
And his substance will avail him not when he perisheth.

Hilali & Khan

tanzil.net
And what will his wealth benefit him when he goes down (in destruction).
And his money will not avail him when he plummets.

Maududi

tanzil.net
and his wealth shall be of no avail to him when he perishes.

Mubarakpuri

tanzil.net
And what will his wealth avail him when he goes down (in destruction)

Pickthall

tanzil.net
His riches will not save him when he perisheth.
His wealth will not avail him when he perishes.

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
When he falls (into Hell), his wealth will not help him.

Saheeh International

tanzil.net
And what will his wealth avail him when he falls?
and their wealth will be of no benefit to them when they face destruction.
And his wealth will not avail him when he perishes.

Wahiduddin Khan

tanzil.net
nor will his wealth profit him when he falls [into the pit].

Yusuf Ali

tanzil.net
Nor will his wealth profit him when he falls headlong (into the Pit).

Transliteration

Wama yughnee AAanhu maluhu itha taradda

إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ

92:12Indeed, [incumbent] upon Us is guidance.

وَإِنَّ لَنَا لَلْـَٔاخِرَةَ وَٱلْأُولَىٰ

92:13And indeed, to Us belongs the Hereafter and the first [life].