Al-Layl 92:13

وَمَا يُغْنِى عَنْهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ

92:11And what will his wealth avail him when he falls?

إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ

92:12Indeed, [incumbent] upon Us is guidance.

وَإِنَّ لَنَا لَلْـَٔاخِرَةَ وَٱلْأُولَىٰ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
And to Us belong the End and the Beginning.

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
And indeed the Hereafter and this world both belong to Us.

Arberry

tanzil.net
and to Us belong the Last and the First.

Daryabadi

tanzil.net
And verify Ours is both the Hereafter and the life present.

Hilali & Khan

tanzil.net
And truly, unto Us (belong) the last (Hereafter) and the first (this world).
And to Us belong the Last and the First.

Maududi

tanzil.net
and to Us belong the Next Life and the present.

Mubarakpuri

tanzil.net
And truly, unto Us (belong) the last (Hereafter) and the first (this world).

Pickthall

tanzil.net
And lo! unto Us belong the latter portion and the former.
and to Us belong the world and the Hereafter.

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
and to Us belong the Last and the First.

Saheeh International

tanzil.net
And indeed, to Us belongs the Hereafter and the first [life].
and to Us belong the hereafter and the worldly life.
And most surely Ours is the hereafter and the former.

Wahiduddin Khan

tanzil.net
and to Us belongs the Hereafter as well as the present world --

Yusuf Ali

tanzil.net
And verily unto Us (belong) the End and the Beginning.

Transliteration

Wainna lana lalakhirata waaloola

فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّىٰ

92:14So I have warned you of a Fire which is blazing.

لَا يَصْلَىٰهَآ إِلَّا ٱلْأَشْقَى

92:15None will [enter to] burn therein except the most wretched one.