Al-Layl 92:12
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْعُسْرَىٰ
92:10 — We will ease him toward difficulty.
وَمَا يُغْنِى عَنْهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ
92:11 — And what will his wealth avail him when he falls?
إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netIt is indeed for Us to show the way,
Ahmed Raza Khan
tanzil.netIndeed guiding is upon Us.
Arberry
tanzil.netSurely upon Us rests the guidance,
Daryabadi
tanzil.netVerify on us is the guidance
Hilali & Khan
tanzil.netTruly! Ours it is (to give) guidance,
Itani
tanzil.netIt is upon Us to guide.
Maududi
tanzil.netSurely it is for Us to show the Right Way,
Mubarakpuri
tanzil.netTruly, on Us is (to give) guidance.
Pickthall
tanzil.netLo! Ours it is (to give) the guidance
Qarai
tanzil.netIndeed guidance rests with Us,
Qaribullah & Darwish
tanzil.netIndeed, Guidance is Ours,
Saheeh International
tanzil.netIndeed, [incumbent] upon Us is guidance.
Sarwar
tanzil.netSurely, in Our hands is guidance,
Shakir
tanzil.netSurely Ours is it to show the way,
Wahiduddin Khan
tanzil.netSurely, it is for Us to provide guidance --
Yusuf Ali
tanzil.netVerily We take upon Ourselves to guide,
Transliteration
Inna AAalayna lalhuda
وَإِنَّ لَنَا لَلْـَٔاخِرَةَ وَٱلْأُولَىٰ
92:13 — And indeed, to Us belongs the Hereafter and the first [life].
فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّىٰ
92:14 — So I have warned you of a Fire which is blazing.