Ash-Shams 91:8

وَٱلْأَرْضِ وَمَا طَحَىٰهَا

91:6And [by] the earth and He who spread it

وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّىٰهَا

91:7And [by] the soul and He who proportioned it

فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَىٰهَا

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
And given the faculty of knowing what is disruptive and what is intrinsic to it.

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
And inspired in it the knowledge of its sins and its piety.

Arberry

tanzil.net
and inspired it to lewdness and godfearing!

Daryabadi

tanzil.net
And inspired it with the wickedness thereof and the piety thereof,

Hilali & Khan

tanzil.net
Then He showed him what is wrong for him and what is right for him;
And inspired it with its wickedness and its righteousness.

Maududi

tanzil.net
and imbued it with (the consciousness of) its evil and its piety:

Mubarakpuri

tanzil.net
Then He showed it its Fujur and its Taqwa.

Pickthall

tanzil.net
And inspired it (with conscience of) what is wrong for it and (what is) right for it.
and inspired it with [discernment between] its virtues and vices:

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
and inspired it with its sin and its piety,

Saheeh International

tanzil.net
And inspired it [with discernment of] its wickedness and its righteousness,
and inspired it with knowledge of evil and piety,
Then He inspired it to understand what is right and wrong for it;

Wahiduddin Khan

tanzil.net
then inspired it to understand what was right and wrong for it.

Yusuf Ali

tanzil.net
And its enlightenment as to its wrong and its right;-

Transliteration

Faalhamaha fujooraha wataqwaha

قَدْ أَفْلَحَ مَن زَكَّىٰهَا

91:9He has succeeded who purifies it,

وَقَدْ خَابَ مَن دَسَّىٰهَا

91:10And he has failed who instills it [with corruption].