Ash-Shams 91:7

وَٱلسَّمَآءِ وَمَا بَنَىٰهَا

91:5And [by] the sky and He who constructed it

وَٱلْأَرْضِ وَمَا طَحَىٰهَا

91:6And [by] the earth and He who spread it

وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّىٰهَا

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
The soul and how it was integrated

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
And by oath of the soul and by oath of Him Who made it proper.

Arberry

tanzil.net
By the soul, and That which shaped it

Daryabadi

tanzil.net
By the soul and Him Who propertioned it,

Hilali & Khan

tanzil.net
And by Nafs (Adam or a person or a soul, etc.), and Him Who perfected him in proportion;
And the soul and He who proportioned it.

Maududi

tanzil.net
and by the soul and by Him Who perfectly proportioned it,

Mubarakpuri

tanzil.net
By Nafs, and Ma Sawwaha (Who apportioned it).

Pickthall

tanzil.net
And a soul and Him Who perfected it
by the soul and Him who fashioned it,

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
by the soul and Who shaped it

Saheeh International

tanzil.net
And [by] the soul and He who proportioned it
and by the soul and that (Power) which designed it
And the soul and Him Who made it perfect,

Wahiduddin Khan

tanzil.net
by the soul and how He formed it,

Yusuf Ali

tanzil.net
By the Soul, and the proportion and order given to it;

Transliteration

Wanafsin wama sawwaha

فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَىٰهَا

91:8And inspired it [with discernment of] its wickedness and its righteousness,

قَدْ أَفْلَحَ مَن زَكَّىٰهَا

91:9He has succeeded who purifies it,