Ash-Shams 91:12
وَقَدْ خَابَ مَن دَسَّىٰهَا
91:10 — And he has failed who instills it [with corruption].
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَىٰهَآ
91:11 — Thamud denied [their prophet] by reason of their transgression,
إِذِ ٱنۢبَعَثَ أَشْقَىٰهَا
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netWhen among them the great wretch arose,
Ahmed Raza Khan
tanzil.netWhen the most wicked among them stood up in defiance.
Arberry
tanzil.netwhen the most wretched of them uprose,
Daryabadi
tanzil.netWhat time the greatest wretch of them rose up.
Hilali & Khan
tanzil.netWhen the most wicked man among them went forth (to kill the she-camel).
Itani
tanzil.netWhen it followed its most wicked.
Maududi
tanzil.netwhen their arch-criminal rose up in rage.
Mubarakpuri
tanzil.netWhen their most wicked went forth.
Pickthall
tanzil.netWhen the basest of them broke forth
Qarai
tanzil.netwhen the most wretched of them rose up.
Qaribullah & Darwish
tanzil.netwhen the most wicked of them broke forth,
Saheeh International
tanzil.netWhen the most wretched of them was sent forth.
Sarwar
tanzil.netwhen the most corrupt of them incited them (to commit evil).
Shakir
tanzil.netWhen the most unfortunate of them broke forth with
Wahiduddin Khan
tanzil.netwhen the most wicked man among them rose up.
Yusuf Ali
tanzil.netBehold, the most wicked man among them was deputed (for impiety).
Transliteration
Ithi inbaAAatha ashqaha
فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ ٱللَّهِ نَاقَةَ ٱللَّهِ وَسُقْيَـٰهَا
91:13 — And the messenger of Allah [Salih] said to them, "[Do not harm] the she-camel of Allah or [prevent her from] her drink."
فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُم بِذَنۢبِهِمْ فَسَوَّىٰهَا
91:14 — But they denied him and hamstrung her. So their Lord brought down upon them destruction for their sin and made it equal [upon all of them].