Ash-Shams 91:11

قَدْ أَفْلَحَ مَن زَكَّىٰهَا

91:9He has succeeded who purifies it,

وَقَدْ خَابَ مَن دَسَّىٰهَا

91:10And he has failed who instills it [with corruption].

كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَىٰهَآ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
The Thamud denied (the truth) in their perverseness

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
The tribe of Thamud denied with rebellion.

Arberry

tanzil.net
Thamood cried lies in their insolence

Daryabadi

tanzil.net
Thamud belied in their exorbitance.

Hilali & Khan

tanzil.net
Thamud (people) denied (their Prophet) through their transgression (by rejecting the true Faith of Islamic Monotheism, and by following polytheism, and by committing every kind of sin).
Thamood denied in its pride.

Maududi

tanzil.net
In their presumptuous insolence the Thamud called the Truth a lie

Mubarakpuri

tanzil.net
Thamud denied through their trans- gression.

Pickthall

tanzil.net
(The tribe of) Thamud denied (the truth) in their rebellious pride,
The [people of] Thamud denied [Allah’s signs] out of their rebellion,

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
Thamood belied in their pride

Saheeh International

tanzil.net
Thamud denied [their prophet] by reason of their transgression,
The people of Thamud rejected (the truth) as a result of their rebelliousness
Samood gave the lie (to the truth) in their inordinacy,

Wahiduddin Khan

tanzil.net
The Thamud tribe rejected the truth because of their arrogance,

Yusuf Ali

tanzil.net
The Thamud (people) rejected (their prophet) through their inordinate wrong-doing,

Transliteration

Kaththabat thamoodu bitaghwaha

إِذِ ٱنۢبَعَثَ أَشْقَىٰهَا

91:12When the most wretched of them was sent forth.

فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ ٱللَّهِ نَاقَةَ ٱللَّهِ وَسُقْيَـٰهَا

91:13And the messenger of Allah [Salih] said to them, "[Do not harm] the she-camel of Allah or [prevent her from] her drink."