Al-Balad 90:8

يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًا

90:6He says, "I have spent wealth in abundance."

أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ

90:7Does he think that no one has seen him?

أَلَمْ نَجْعَل لَّهُۥ عَيْنَيْنِ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
Did We not give him two eyes,

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
Did We not make two eyes for him?

Arberry

tanzil.net
Have We not appointed to him two eyes,

Daryabadi

tanzil.net
Have We not, made for him two eyes

Hilali & Khan

tanzil.net
Have We not made for him a pair of eyes?
Did We not give him two eyes?

Maududi

tanzil.net
Did We not grant him two eyes,

Mubarakpuri

tanzil.net
Have We not made for him two eyes

Pickthall

tanzil.net
Did We not assign unto him two eyes
Have We not made for him two eyes,

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
Have We not given him two eyes,

Saheeh International

tanzil.net
Have We not made for him two eyes?
Have We not given him two eyes,
Have We not given him two eyes,

Wahiduddin Khan

tanzil.net
Have We not given him two eyes,

Yusuf Ali

tanzil.net
Have We not made for him a pair of eyes?-

Transliteration

Alam najAAal lahu AAaynayni

وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ

90:9And a tongue and two lips?

وَهَدَيْنَـٰهُ ٱلنَّجْدَيْنِ

90:10And have shown him the two ways?