Al-Balad 90:5
وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ
90:3 — And [by] the father and that which was born [of him],
لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ فِى كَبَدٍ
90:4 — We have certainly created man into hardship.
أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netDoes he think that no one has power over him?
Ahmed Raza Khan
tanzil.netDoes man think that no one will ever have power over him?
Arberry
tanzil.netWhat, does he think none has power over him,
Daryabadi
tanzil.netDeemest he that none will overpower him?
Hilali & Khan
tanzil.netThinks he that none can overcome him?
Itani
tanzil.netDoes he think that no one has power over him?
Maududi
tanzil.netDoes he think that no one can overpower him?
Mubarakpuri
tanzil.netDoes he think that none can overcome him
Pickthall
tanzil.netThinketh he that none hath power over him?
Qarai
tanzil.netDoes he suppose that no one will ever have power over him?
Qaribullah & Darwish
tanzil.netDoes he think that none has power over him!
Saheeh International
tanzil.netDoes he think that never will anyone overcome him?
Sarwar
tanzil.netDoes He think that no one will ever have control over him?
Shakir
tanzil.netDoes he think that no one has power over him?
Wahiduddin Khan
tanzil.netDoes he think then that no one has power over him?
Yusuf Ali
tanzil.netThinketh he, that none hath power over him?
Transliteration
Ayahsabu an lan yaqdira AAalayhi ahadun
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًا
90:6 — He says, "I have spent wealth in abundance."
أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ
90:7 — Does he think that no one has seen him?