Al-Balad 90:4

وَأَنتَ حِلٌّۢ بِهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ

90:2And you, [O Muhammad], are free of restriction in this city -

وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ

90:3And [by] the father and that which was born [of him],

لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ فِى كَبَدٍ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
That We created man in toil and trouble.

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
We have indeed created man surrounded by hardships.

Arberry

tanzil.net
indeed, We created man in trouble.

Daryabadi

tanzil.net
Assuredly We have created man in trouble.

Hilali & Khan

tanzil.net
Verily, We have created man in toil.
We created man in distress.

Maududi

tanzil.net
Verily We have created man into toil and hardship.

Mubarakpuri

tanzil.net
Verily, We have created man in Kabad.

Pickthall

tanzil.net
We verily have created man in an atmosphere:
certainly We created man in travail.

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
We created the human in fatigue.

Saheeh International

tanzil.net
We have certainly created man into hardship.
that We have created the human being to face a great deal of hardship.
Certainly We have created man to be in distress.

Wahiduddin Khan

tanzil.net
that We have created man into a life of toil and trial.

Yusuf Ali

tanzil.net
Verily We have created man into toil and struggle.

Transliteration

Laqad khalaqna alinsana fee kabadin

أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ

90:5Does he think that never will anyone overcome him?

يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًا

90:6He says, "I have spent wealth in abundance."