Al-Balad 90:13

فَلَا ٱقْتَحَمَ ٱلْعَقَبَةَ

90:11But he has not broken through the difficult pass.

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْعَقَبَةُ

90:12And what can make you know what is [breaking through] the difficult pass?

فَكُّ رَقَبَةٍ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
To free a neck (from the burden of debt or slavery),

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
The freeing of a slave!

Arberry

tanzil.net
The freeing of a slave,

Daryabadi

tanzil.net
It is freeing the neck,

Hilali & Khan

tanzil.net
(It is) Freeing a neck (slave, etc.)
The freeing of a slave.

Maududi

tanzil.net
It is freeing someone's neck from slavery;

Mubarakpuri

tanzil.net
Freeing a neck

Pickthall

tanzil.net
(It is) to free a slave,
[It is] the freeing of a slave,

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
(It is) the freeing of a slave,

Saheeh International

tanzil.net
It is the freeing of a slave
It is the setting free of a slave
(It is) the setting free of a slave,

Wahiduddin Khan

tanzil.net
It is the freeing of a slave;

Yusuf Ali

tanzil.net
(It is:) freeing the bondman;

Transliteration

Fakku raqabatin

أَوْ إِطْعَـٰمٌ فِى يَوْمٍ ذِى مَسْغَبَةٍ

90:14Or feeding on a day of severe hunger

يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ

90:15An orphan of near relationship