Al-Balad 90:11

وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ

90:9And a tongue and two lips?

وَهَدَيْنَـٰهُ ٱلنَّجْدَيْنِ

90:10And have shown him the two ways?

فَلَا ٱقْتَحَمَ ٱلْعَقَبَةَ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
But he could not scale the steep ascent.

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
So he did not quickly enter the steep valley.

Arberry

tanzil.net
Yet he has not assaulted the steep;

Daryabadi

tanzil.net
Yet he attempteth not the steep,

Hilali & Khan

tanzil.net
But he has made no effort to pass on the path that is steep.
But he did not brave the ascent.

Maududi

tanzil.net
But he did not venture to scale the difficult steep.

Mubarakpuri

tanzil.net
But he has not attempted to pass on the path that is steep.

Pickthall

tanzil.net
But he hath not attempted the Ascent -
Yet he has not embarked upon the uphill task.

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
Yet he has not scaled the height.

Saheeh International

tanzil.net
But he has not broken through the difficult pass.
Yet, he has not entered into Aqaba
But he would not attempt the uphill road,

Wahiduddin Khan

tanzil.net
But he has not attempted the ascent.

Yusuf Ali

tanzil.net
But he hath made no haste on the path that is steep.

Transliteration

Fala iqtahama alAAaqabata

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْعَقَبَةُ

90:12And what can make you know what is [breaking through] the difficult pass?

فَكُّ رَقَبَةٍ

90:13It is the freeing of a slave