Al-Balad 90:12
وَهَدَيْنَـٰهُ ٱلنَّجْدَيْنِ
90:10 — And have shown him the two ways?
فَلَا ٱقْتَحَمَ ٱلْعَقَبَةَ
90:11 — But he has not broken through the difficult pass.
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْعَقَبَةُ
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netHow will you comprehend what the Steep ascent is? --
Ahmed Raza Khan
tanzil.netAnd what have you understood, what the valley is!
Arberry
tanzil.netand what shall teach thee what is the steep?
Daryabadi
tanzil.netAnd what shall make thee understand that which the steep is?
Hilali & Khan
tanzil.netAnd what will make you know the path that is steep?
Itani
tanzil.netAnd what will explain to you what the ascent is?
Maududi
tanzil.netAnd what do you know what that difficult steep is?
Mubarakpuri
tanzil.netAnd what will make you know the path that is steep
Pickthall
tanzil.netAh, what will convey unto thee what the Ascent is! -
Qarai
tanzil.netAnd what will show you what is the uphill task?
Qaribullah & Darwish
tanzil.netWhat could let you know what the height is!
Saheeh International
tanzil.netAnd what can make you know what is [breaking through] the difficult pass?
Sarwar
tanzil.netWould that you knew what Aqaba is!
Shakir
tanzil.netAnd what will make you comprehend what the uphill road is?
Wahiduddin Khan
tanzil.netWhat will explain to you what the ascent is?
Yusuf Ali
tanzil.netAnd what will explain to thee the path that is steep?-
Transliteration
Wama adraka ma alAAaqabatu
فَكُّ رَقَبَةٍ
90:13 — It is the freeing of a slave
أَوْ إِطْعَـٰمٌ فِى يَوْمٍ ذِى مَسْغَبَةٍ
90:14 — Or feeding on a day of severe hunger