Al-Fajr 89:4

وَلَيَالٍ عَشْرٍ

89:2And [by] ten nights

وَٱلشَّفْعِ وَٱلْوَتْرِ

89:3And [by] the even [number] and the odd

وَٱلَّيْلِ إِذَا يَسْرِ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
The night as it advances,

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
And by oath of the night when it recedes

Arberry

tanzil.net
by the night when it journeys on!

Daryabadi

tanzil.net
And by the night when it departeth,

Hilali & Khan

tanzil.net
And by the night when it departs.
And the night as it recedes.

Maududi

tanzil.net
and by the night when it departs.

Mubarakpuri

tanzil.net
And by the night when it departs.

Pickthall

tanzil.net
And the night when it departeth,
by the night when it departs!

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
by the night when it journeys on!

Saheeh International

tanzil.net
And [by] the night when it passes,
and by the night when it moves on towards daybreak (reward and retribution in the next life is an absolute reality).
And the night when it departs.

Wahiduddin Khan

tanzil.net
and by the passing night,

Yusuf Ali

tanzil.net
And by the Night when it passeth away;-

Transliteration

Waallayli itha yasri

هَلْ فِى ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِّذِى حِجْرٍ

89:5Is there [not] in [all] that an oath [sufficient] for one of perception?

أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ

89:6Have you not considered how your Lord dealt with 'Aad -