Al-Fajr 89:4
وَلَيَالٍ عَشْرٍ
89:2 — And [by] ten nights
وَٱلشَّفْعِ وَٱلْوَتْرِ
89:3 — And [by] the even [number] and the odd
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَسْرِ
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netThe night as it advances,
Ahmed Raza Khan
tanzil.netAnd by oath of the night when it recedes
Arberry
tanzil.netby the night when it journeys on!
Daryabadi
tanzil.netAnd by the night when it departeth,
Hilali & Khan
tanzil.netAnd by the night when it departs.
Itani
tanzil.netAnd the night as it recedes.
Maududi
tanzil.netand by the night when it departs.
Mubarakpuri
tanzil.netAnd by the night when it departs.
Pickthall
tanzil.netAnd the night when it departeth,
Qarai
tanzil.netby the night when it departs!
Qaribullah & Darwish
tanzil.netby the night when it journeys on!
Saheeh International
tanzil.netAnd [by] the night when it passes,
Sarwar
tanzil.netand by the night when it moves on towards daybreak (reward and retribution in the next life is an absolute reality).
Shakir
tanzil.netAnd the night when it departs.
Wahiduddin Khan
tanzil.netand by the passing night,
Yusuf Ali
tanzil.netAnd by the Night when it passeth away;-
Transliteration
Waallayli itha yasri
هَلْ فِى ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِّذِى حِجْرٍ
89:5 — Is there [not] in [all] that an oath [sufficient] for one of perception?
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
89:6 — Have you not considered how your Lord dealt with 'Aad -