Al-Fajr 89:19

كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ ٱلْيَتِيمَ

89:17No! But you do not honor the orphan

وَلَا تَحَـٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ

89:18And you do not encourage one another to feed the poor.

وَتَأْكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكْلًا لَّمًّا

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
And you devour (others') inheritance greedily,

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
And you readily devour the inheritance with greed.

Arberry

tanzil.net
and you devour the inheritance greedily,

Daryabadi

tanzil.net
And devour the inheritance devouring greedily,

Hilali & Khan

tanzil.net
And you devour inheritance all with greed,
And you devour inheritance with all greed.

Maududi

tanzil.net
and greedily devour the entire inheritance,

Mubarakpuri

tanzil.net
And you devour the Turath -- devouring with greed.

Pickthall

tanzil.net
And ye devour heritages with devouring greed.
You eat the inheritance rapaciously,

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
and you devour the inheritance with greed,

Saheeh International

tanzil.net
And you consume inheritance, devouring [it] altogether,
Why do you take away the inheritance of others indiscriminately
And you eat away the heritage, devouring (everything) indiscriminately,

Wahiduddin Khan

tanzil.net
and you greedily devour the inheritance of the weak,

Yusuf Ali

tanzil.net
And ye devour inheritance - all with greed,

Transliteration

Watakuloona altturatha aklan lamman

وَتُحِبُّونَ ٱلْمَالَ حُبًّا جَمًّا

89:20And you love wealth with immense love.

كَلَّآ إِذَا دُكَّتِ ٱلْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا

89:21No! When the earth has been leveled - pounded and crushed -