Al-Ghashiyah 88:9
لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٍ
88:7 — Which neither nourishes nor avails against hunger.
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ
88:8 — [Other] faces, that Day, will show pleasure.
لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netWell-pleased with their endeavour,
Ahmed Raza Khan
tanzil.netRejoicing over their efforts.
Arberry
tanzil.netwith their striving well-pleased,
Daryabadi
tanzil.netWith their endeavour well pleased.
Hilali & Khan
tanzil.netGlad with their endeavour (for their good deeds which they did in this world, along with the true Faith of Islamic Monotheism).
Itani
tanzil.netSatisfied with their endeavor.
Maududi
tanzil.netwell-pleased with their striving.
Mubarakpuri
tanzil.netGlad with their endeavor.
Pickthall
tanzil.netGlad for their effort past,
Qarai
tanzil.netpleased with their endeavour,
Qaribullah & Darwish
tanzil.netwell pleased with their striving,
Saheeh International
tanzil.netWith their effort [they are] satisfied
Sarwar
tanzil.netand pleased with the result of their deeds in the past.
Shakir
tanzil.netWell-pleased because of their striving,
Wahiduddin Khan
tanzil.netwell pleased with the result of their striving,
Yusuf Ali
tanzil.netPleased with their striving,-
Transliteration
LisaAAyiha radiyatun
فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
88:10 — In an elevated garden,
لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَـٰغِيَةً
88:11 — Wherein they will hear no unsuitable speech.