Al-Ghashiyah 88:8

لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ

88:6For them there will be no food except from a poisonous, thorny plant

لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٍ

88:7Which neither nourishes nor avails against hunger.

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
Many faces will be joyous on that day,

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
Many a face will be in serenity on that day.

Arberry

tanzil.net
Faces on that day jocund,

Daryabadi

tanzil.net
Faces on that Day shall be de lighted,

Hilali & Khan

tanzil.net
(Other) faces, that Day, will be joyful,
Faces on that Day will be joyful.

Maududi

tanzil.net
On that very Day some faces shall be radiant with joy,

Mubarakpuri

tanzil.net
Faces that Day will be joyful,

Pickthall

tanzil.net
In that day other faces will be calm,
Some faces on that day will be joyous,

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
(Whereas other) faces on that Day will be joyful,

Saheeh International

tanzil.net
[Other] faces, that Day, will show pleasure.
However, on that day the faces of other people will be happy.
(Other) faces on that day shall be happy,

Wahiduddin Khan

tanzil.net
Some faces on that Day will be radiant,

Yusuf Ali

tanzil.net
(Other) faces that Day will be joyful,

Transliteration

Wujoohun yawmaithin naAAimatun

لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ

88:9With their effort [they are] satisfied

فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍ

88:10In an elevated garden,