Al-Ghashiyah 88:6
تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً
88:4 — They will [enter to] burn in an intensely hot Fire.
تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍ
88:5 — They will be given drink from a boiling spring.
لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netThey will have no food except bitter thorn,
Ahmed Raza Khan
tanzil.netThere is no food for them except thorns of fire.
Arberry
tanzil.netno food for them but cactus thorn
Daryabadi
tanzil.netNo food shall be theirs save bitter thorn,
Hilali & Khan
tanzil.netNo food will there be for them but a poisonous thorny plant,
Itani
tanzil.netThey will have no food except thorns.
Maududi
tanzil.netThey shall have no food except bitter dry thorns
Mubarakpuri
tanzil.netNo food will there be for them but from Dari`,
Pickthall
tanzil.netNo food for them save bitter thorn-fruit
Qarai
tanzil.netThey will have no food except cactus,
Qaribullah & Darwish
tanzil.netno food for them except thorny plants
Saheeh International
tanzil.netFor them there will be no food except from a poisonous, thorny plant
Sarwar
tanzil.netThey will have no food other than bitter and thorny fruit
Shakir
tanzil.netThey shall have no food but of thorns,
Wahiduddin Khan
tanzil.netthey shall have no food but thorns,
Yusuf Ali
tanzil.netNo food will there be for them but a bitter Dhari'
Transliteration
Laysa lahum taAAamun illa min dareeAAin
لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٍ
88:7 — Which neither nourishes nor avails against hunger.
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ
88:8 — [Other] faces, that Day, will show pleasure.