Al-Ghashiyah 88:4
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَـٰشِعَةٌ
88:2 — [Some] faces, that Day, will be humbled,
عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ
88:3 — Working [hard] and exhausted.
تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netBurning in the scorching fire,
Ahmed Raza Khan
tanzil.net(Yet) Going into the blazing fire.
Arberry
tanzil.netroasting at a scorching fire,
Daryabadi
tanzil.netThey shall roast into the scalding Fire,
Hilali & Khan
tanzil.netThey will enter in the hot blazing Fire,
Itani
tanzil.netRoasting in a scorching Fire.
Maududi
tanzil.netthey shall burn in a Scorching Fire;
Mubarakpuri
tanzil.netThey will enter into Fire, Hamiyah.
Pickthall
tanzil.netScorched by burning fire,
Qarai
tanzil.netthey will enter a scorching fire
Qaribullah & Darwish
tanzil.netroasting at a scorching Fire
Saheeh International
tanzil.netThey will [enter to] burn in an intensely hot Fire.
Sarwar
tanzil.netThey will suffer the heat of the blazing fire
Shakir
tanzil.netEntering into burning fire,
Wahiduddin Khan
tanzil.netthey shall enter a burning Fire
Yusuf Ali
tanzil.netThe while they enter the Blazing Fire,-
Transliteration
Tasla naran hamiyatan
تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍ
88:5 — They will be given drink from a boiling spring.
لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ
88:6 — For them there will be no food except from a poisonous, thorny plant