Al-Ghashiyah 88:2
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْغَـٰشِيَةِ
88:1 — Has there reached you the report of the Overwhelming [event]?
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَـٰشِعَةٌ
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netMany faces will be contrite on that day,
Ahmed Raza Khan
tanzil.netMany a face will be disgraced on that day.
Arberry
tanzil.netFaces on that day humbled,
Daryabadi
tanzil.netFaces on that Day shall be downcast,
Hilali & Khan
tanzil.netSome faces, that Day, will be humiliated (in the Hell-fire, i.e. the faces of all disbelievers, Jews and Christians, etc.).
Itani
tanzil.netFaces on that Day will be shamed.
Maududi
tanzil.netSome faces that Day shall be downcast with fear,
Mubarakpuri
tanzil.netSome faces that Day will be Khashi`ah.
Pickthall
tanzil.netOn that day (many) faces will be downcast,
Qarai
tanzil.netSome faces on that day will be humbled,
Qaribullah & Darwish
tanzil.netOn that Day faces shall be humbled,
Saheeh International
tanzil.net[Some] faces, that Day, will be humbled,
Sarwar
tanzil.netOn that day the faces of some people will be humbly cast down,
Shakir
tanzil.net(Some) faces on that day shall be downcast,
Wahiduddin Khan
tanzil.netOn that Day, there shall be downcast faces,
Yusuf Ali
tanzil.netSome faces, that Day, will be humiliated,
Transliteration
Wujoohun yawmaithin khashiAAatun
عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ
88:3 — Working [hard] and exhausted.
تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً
88:4 — They will [enter to] burn in an intensely hot Fire.