Al-Ghashiyah 88:20
وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ
88:18 — And at the sky - how it is raised?
وَإِلَى ٱلْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
88:19 — And at the mountains - how they are erected?
وَإِلَى ٱلْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netAnd the earth, how it was spread out?
Ahmed Raza Khan
tanzil.netAnd the earth – how it has been spread out?
Arberry
tanzil.nethow the earth was outstretched?
Daryabadi
tanzil.netAnd at the earth, how it is outspread?
Hilali & Khan
tanzil.netAnd at the earth, how it is spread out?
Itani
tanzil.netAnd at the earth—how it is spread out?
Maududi
tanzil.netAnd the earth: how it was spread out?
Mubarakpuri
tanzil.netAnd at the earth, how it is outspread
Pickthall
tanzil.netAnd the earth, how it is spread?
Qarai
tanzil.netand the earth, how it has been surfaced?
Qaribullah & Darwish
tanzil.netAnd how the earth was outstretched?
Saheeh International
tanzil.netAnd at the earth - how it is spread out?
Sarwar
tanzil.netand how the earth is spread out?
Shakir
tanzil.netAnd the earth, how it is made a vast expanse?
Wahiduddin Khan
tanzil.netand on the earth, how it is spread out?
Yusuf Ali
tanzil.netAnd at the Earth, how it is spread out?
Transliteration
Waila alardi kayfa sutihat
فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٌ
88:21 — So remind, [O Muhammad]; you are only a reminder.
لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ
88:22 — You are not over them a controller.