Al-A'la 87:4

ٱلَّذِى خَلَقَ فَسَوَّىٰ

87:2Who created and proportioned

وَٱلَّذِى قَدَّرَ فَهَدَىٰ

87:3And who destined and [then] guided

وَٱلَّذِىٓ أَخْرَجَ ٱلْمَرْعَىٰ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
Who brings out the pastures

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
The One Who produced pasture.

Arberry

tanzil.net
who brought forth the pasturage

Daryabadi

tanzil.net
And Who bringeth forth the pasturage,

Hilali & Khan

tanzil.net
And Who brings out the pasturage,
He who produces the pasture.

Maududi

tanzil.net
Who brought forth the pasture,

Mubarakpuri

tanzil.net
And Who brings out the pasturage,

Pickthall

tanzil.net
Who bringeth forth the pasturage,
who brought forth the pasture

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
who brings forth the pastures,

Saheeh International

tanzil.net
And who brings out the pasture
It is He who has caused the grass to grow,
And Who brings forth herbage,

Wahiduddin Khan

tanzil.net
who brings forth green pasture,

Yusuf Ali

tanzil.net
And Who bringeth out the (green and luscious) pasture,

Transliteration

Waallathee akhraja almarAAa

فَجَعَلَهُۥ غُثَآءً أَحْوَىٰ

87:5And [then] makes it black stubble.

سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰٓ

87:6We will make you recite, [O Muhammad], and you will not forget,