Al-A'la 87:2
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ سَبِّحِ ٱسْمَ رَبِّكَ ٱلْأَعْلَى
87:1 — Exalt the name of your Lord, the Most High,
ٱلَّذِى خَلَقَ فَسَوَّىٰ
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netWho creates and proportions,
Ahmed Raza Khan
tanzil.netThe One Who created, and then made proper.
Arberry
tanzil.netwho created and shaped,
Daryabadi
tanzil.netWho hath created and then proportioned,
Hilali & Khan
tanzil.netWho has created (everything), and then proportioned it;
Itani
tanzil.netHe who creates and regulates.
Maududi
tanzil.netWho created all things and fashioned them in good proportion;
Mubarakpuri
tanzil.netWho has created, and then proportioned it.
Pickthall
tanzil.netWho createth, then disposeth;
Qarai
tanzil.netwho created and proportioned,
Qaribullah & Darwish
tanzil.netwho has created and shaped,
Saheeh International
tanzil.netWho created and proportioned
Sarwar
tanzil.netWho has created (all things) proportionately,
Shakir
tanzil.netWho creates, then makes complete,
Wahiduddin Khan
tanzil.netwho created all things and gave them due proportions,
Yusuf Ali
tanzil.netWho hath created, and further, given order and proportion;
Transliteration
Allathee khalaqa fasawwa
وَٱلَّذِى قَدَّرَ فَهَدَىٰ
87:3 — And who destined and [then] guided
وَٱلَّذِىٓ أَخْرَجَ ٱلْمَرْعَىٰ
87:4 — And who brings out the pasture