At-Tariq 86:15
إِنَّهُۥ لَقَوْلٌ فَصْلٌ
86:13 — Indeed, the Qur'an is a decisive statement,
وَمَا هُوَ بِٱلْهَزْلِ
86:14 — And it is not amusement.
إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netThey are hatching up a plot,
Ahmed Raza Khan
tanzil.netIndeed the disbelievers carry out their evil schemes.
Arberry
tanzil.netThey are devising guile,
Daryabadi
tanzil.netVerily they are plotting a plot.
Hilali & Khan
tanzil.netVerily, they are but plotting a plot (against you O Muhammad (Peace be upon him)).
Itani
tanzil.netThey plot and scheme.
Maududi
tanzil.netThey are devising a guile,
Mubarakpuri
tanzil.netVerily, they are but plotting a plot.
Pickthall
tanzil.netLo! they plot a plot (against thee, O Muhammad)
Qarai
tanzil.netIndeed they are devising a stratagem,
Qaribullah & Darwish
tanzil.netThey are cunningly devising,
Saheeh International
tanzil.netIndeed, they are planning a plan,
Sarwar
tanzil.netThey (disbelievers) plot every evil plan,
Shakir
tanzil.netSurely they will make a scheme,
Wahiduddin Khan
tanzil.netThey are planning a scheme,
Yusuf Ali
tanzil.netAs for them, they are but plotting a scheme,
Transliteration
Innahum yakeedoona kaydan
وَأَكِيدُ كَيْدًا
86:16 — But I am planning a plan.
فَمَهِّلِ ٱلْكَـٰفِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًۢا
86:17 — So allow time for the disbelievers. Leave them awhile.