Al-Inshiqaq 84:8

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَـٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلَـٰقِيهِ

84:6O mankind, indeed you are laboring toward your Lord with [great] exertion and will meet it.

فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ

84:7Then as for he who is given his record in his right hand,

فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
Will have an easy reckoning,

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
Soon an easy account will be taken from him.

Arberry

tanzil.net
he shall surely receive an easy reckoning

Daryabadi

tanzil.net
His account shall presently be taken by an easy reckoning.

Hilali & Khan

tanzil.net
He surely will receive an easy reckoning,
He will have an easy settlement.

Maududi

tanzil.net
shall be called to an easy accounting,

Mubarakpuri

tanzil.net
He surely will receive an easy reckoning,

Pickthall

tanzil.net
He truly will receive an easy reckoning
he will receive an easy reckoning,

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
shall have an easy reckoning

Saheeh International

tanzil.net
He will be judged with an easy account
will be easy,
He shall be reckoned with by an easy reckoning,

Wahiduddin Khan

tanzil.net
shall have an easy reckoning

Yusuf Ali

tanzil.net
Soon will his account be taken by an easy reckoning,

Transliteration

Fasawfa yuhasabu hisaban yaseeran

وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًا

84:9And return to his people in happiness.

وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهْرِهِۦ

84:10But as for he who is given his record behind his back,