Al-Inshiqaq 84:5

وَإِذَا ٱلْأَرْضُ مُدَّتْ

84:3And when the earth has been extended

وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ

84:4And has cast out that within it and relinquished [it]

وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
And hearkens to its Lord and is dutiful,

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
And it listens to the command of its Lord – and that befits it.

Arberry

tanzil.net
and gives ear to its Lord, and is fitly disposed!

Daryabadi

tanzil.net
And it hearkeneth to its Lord, and is duteous.

Hilali & Khan

tanzil.net
And listens and obeys its Lord, and it must do so;
And hearkens to its Lord, as it must.

Maududi

tanzil.net
and hearkens to the command of its Lord, doing what it should.

Mubarakpuri

tanzil.net
And listens to and obeys its Lord -- and it must do so.

Pickthall

tanzil.net
And attentive to her Lord in fear!
and gives ear to its Lord as it should.

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
obeying its Lord, as it must do!

Saheeh International

tanzil.net
And has responded to its Lord and was obligated [to do so] -
in obedience to the commands of its Lord which are incumbent on it, (the human being will receive due recompense for his deeds).
And obeys its Lord and it must.

Wahiduddin Khan

tanzil.net
and obeys its Lord as it must,

Yusuf Ali

tanzil.net
And hearkens to (the Command of) its Lord,- and it must needs (do so);- (then will come Home the full reality).

Transliteration

Waathinat lirabbiha wahuqqat

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَـٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلَـٰقِيهِ

84:6O mankind, indeed you are laboring toward your Lord with [great] exertion and will meet it.

فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ

84:7Then as for he who is given his record in his right hand,