Al-Inshiqaq 84:4

وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ

84:2And has responded to its Lord and was obligated [to do so]

وَإِذَا ٱلْأَرْضُ مُدَّتْ

84:3And when the earth has been extended

وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
And throws out whatever it contains and is empty,

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
And it unburdens itself of all that is in it, and becomes empty.

Arberry

tanzil.net
and casts forth what is in it, and voids itself,

Daryabadi

tanzil.net
And shall cast forth that which is therein, and shall become empty.

Hilali & Khan

tanzil.net
And has cast out all that was in it and became empty,
And casts out what is in it, and becomes empty.

Maududi

tanzil.net
and casts out what is within it and is emptied,

Mubarakpuri

tanzil.net
And has cast out all that was in it and became empty.

Pickthall

tanzil.net
And hath cast out all that was in her, and is empty
and throws out what is in it, emptying itself,

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
and casts out all that is within and voids itself,

Saheeh International

tanzil.net
And has cast out that within it and relinquished [it]
and throws out of itself all that it contains
And casts forth what is in it and becomes empty,

Wahiduddin Khan

tanzil.net
and casts out all that is within it and becomes empty;

Yusuf Ali

tanzil.net
And casts forth what is within it and becomes (clean) empty,

Transliteration

Waalqat ma feeha watakhallat

وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ

84:5And has responded to its Lord and was obligated [to do so] -

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَـٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلَـٰقِيهِ

84:6O mankind, indeed you are laboring toward your Lord with [great] exertion and will meet it.