Al-Inshiqaq 84:16

إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ

84:14Indeed, he had thought he would never return [to Allah].

بَلَىٰٓ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرًا

84:15But yes! Indeed, his Lord was ever of him, Seeing.

فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلشَّفَقِ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
So indeed I call to witness the evening twilight,

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
So by oath of the late evening’s light.

Arberry

tanzil.net
No! I swear by the twilight

Daryabadi

tanzil.net
I swear by the afterglow of sunset,

Hilali & Khan

tanzil.net
So I swear by the afterglow of sunset;
I swear by the twilight.

Maududi

tanzil.net
Nay; I swear by the twilight;

Mubarakpuri

tanzil.net
But no! I swear by Ash-Shafaq;

Pickthall

tanzil.net
Oh, I swear by the afterglow of sunset,
I swear by the evening glow,

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
I swear by the twilight;

Saheeh International

tanzil.net
So I swear by the twilight glow
I do not need to swear by the sunset,
But nay! I swear by the sunset redness,

Wahiduddin Khan

tanzil.net
I swear by the glow of sunset,

Yusuf Ali

tanzil.net
So I do call to witness the ruddy glow of Sunset;

Transliteration

Fala oqsimu bialshshafaqi

وَٱلَّيْلِ وَمَا وَسَقَ

84:17And [by] the night and what it envelops

وَٱلْقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ

84:18And [by] the moon when it becomes full