Al-Inshiqaq 84:11
وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًا
84:9 — And return to his people in happiness.
وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهْرِهِۦ
84:10 — But as for he who is given his record behind his back,
فَسَوْفَ يَدْعُوا۟ ثُبُورًا
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netWill pray for death,
Ahmed Raza Khan
tanzil.netSoon he will pray for death.
Arberry
tanzil.nethe shall call for destruction
Daryabadi
tanzil.netHe shall presently call for death,
Hilali & Khan
tanzil.netHe will invoke (his) destruction,
Itani
tanzil.netHe will call for death.
Maududi
tanzil.netshall cry for “perdition,”
Mubarakpuri
tanzil.netHe will invoke destruction,
Pickthall
tanzil.netHe surely will invoke destruction
Qarai
tanzil.nethe will pray for annihilation
Qaribullah & Darwish
tanzil.netshall call for destruction
Saheeh International
tanzil.netHe will cry out for destruction
Sarwar
tanzil.netthey will say, "Woe to us!"
Shakir
tanzil.netHe shall call for perdition,
Wahiduddin Khan
tanzil.nethe will pray for utter destruction
Yusuf Ali
tanzil.netSoon will he cry for perdition,
Transliteration
Fasawfa yadAAoo thubooran
وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا
84:12 — And [enter to] burn in a Blaze.
إِنَّهُۥ كَانَ فِىٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًا
84:13 — Indeed, he had [once] been among his people in happiness;