Al-Infitar 82:4
وَإِذَا ٱلْكَوَاكِبُ ٱنتَثَرَتْ
82:2 — And when the stars fall, scattering,
وَإِذَا ٱلْبِحَارُ فُجِّرَتْ
82:3 — And when the seas are erupted
وَإِذَا ٱلْقُبُورُ بُعْثِرَتْ
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netWhen the graves are overturned,
Ahmed Raza Khan
tanzil.netAnd when the graves are overturned.
Arberry
tanzil.netwhen the tombs are overthrown,
Daryabadi
tanzil.netAnd when the graves are ransacked,
Hilali & Khan
tanzil.netAnd when the graves are turned upside down (and they bring out their contents)
Itani
tanzil.netWhen the tombs are strewn around.
Maududi
tanzil.netand when graves are laid open,
Mubarakpuri
tanzil.netAnd when the graves Bu`thirat.
Pickthall
tanzil.netAnd the sepulchres are overturned,
Qarai
tanzil.netwhen the graves are overturned,
Qaribullah & Darwish
tanzil.netwhen the graves are overturned,
Saheeh International
tanzil.netAnd when the [contents of] graves are scattered,
Sarwar
tanzil.netand the graves are turned inside out,
Shakir
tanzil.netAnd when the graves are laid open,
Wahiduddin Khan
tanzil.netand when the graves are laid open:
Yusuf Ali
tanzil.netAnd when the Graves are turned upside down;-
Transliteration
Waitha alqubooru buAAthirat
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ
82:5 — A soul will [then] know what it has put forth and kept back.
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَـٰنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ ٱلْكَرِيمِ
82:6 — O mankind, what has deceived you concerning your Lord, the Generous,