Al-Infitar 82:15

إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ

82:13Indeed, the righteous will be in pleasure,

وَإِنَّ ٱلْفُجَّارَ لَفِى جَحِيمٍ

82:14And indeed, the wicked will be in Hellfire.

يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ ٱلدِّينِ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
They will burn in it on the Day of Judgement,

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
They will enter it on the Day of Justice.

Arberry

tanzil.net
roasting therein on the Day of Doom,

Daryabadi

tanzil.net
Roasted they shall be therein on the Day of Requital.

Hilali & Khan

tanzil.net
In which they will enter, and taste its burning flame on the Day of Recompense,
They will enter it on the Day of Justice.

Maududi

tanzil.net
They shall enter it on the Day of Recompense

Mubarakpuri

tanzil.net
Therein they will enter, and taste its burning flame on the Day of Recompense,

Pickthall

tanzil.net
They will burn therein on the Day of Judgment,
entering it on the Day of Retribution,

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
roasting in it on the Day of Recompense

Saheeh International

tanzil.net
They will [enter to] burn therein on the Day of Recompense,
which they will enter on the Day of Judgment
They shall enter it on the day of judgment.

Wahiduddin Khan

tanzil.net
which they shall enter on the Day of Judgement,

Yusuf Ali

tanzil.net
Which they will enter on the Day of Judgment,

Transliteration

Yaslawnaha yawma alddeeni

وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَآئِبِينَ

82:16And never therefrom will they be absent.

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ

82:17And what can make you know what is the Day of Recompense?