Al-Infitar 82:13

كِرَامًا كَـٰتِبِينَ

82:11Noble and recording;

يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ

82:12They know whatever you do.

إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
The pious will surely be in heaven,

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
Indeed the virtuous are in serenity.

Arberry

tanzil.net
Surely the pious shall be in bliss,

Daryabadi

tanzil.net
Verily the pious shall be in Delight.

Hilali & Khan

tanzil.net
Verily, the Abrar (pious and righteous) will be in delight (Paradise);
The virtuous will be in bliss.

Maududi

tanzil.net
Surely the virtuous shall be in Bliss,

Mubarakpuri

tanzil.net
Verily, the Abrar (the righteous believers) will be in Delight;

Pickthall

tanzil.net
Lo! the righteous verily will be in delight.
Indeed the pious shall be amid bliss,

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
Indeed, the righteous shall (live) in bliss.

Saheeh International

tanzil.net
Indeed, the righteous will be in pleasure,
The virtuous ones will live in bliss
Most surely the righteous are in bliss,

Wahiduddin Khan

tanzil.net
the virtuous will dwell in bliss,

Yusuf Ali

tanzil.net
As for the Righteous, they will be in bliss;

Transliteration

Inna alabrara lafee naAAeemin

وَإِنَّ ٱلْفُجَّارَ لَفِى جَحِيمٍ

82:14And indeed, the wicked will be in Hellfire.

يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ ٱلدِّينِ

82:15They will [enter to] burn therein on the Day of Recompense,