Al-Infitar 82:11

كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّينِ

82:9No! But you deny the Recompense.

وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَـٰفِظِينَ

82:10And indeed, [appointed] over you are keepers,

كِرَامًا كَـٰتِبِينَ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
Illustrious scribes

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
The honourable recorders.

Arberry

tanzil.net
noble, writers

Daryabadi

tanzil.net
Honourablel scribes.

Hilali & Khan

tanzil.net
Kiraman (honourable) Katibin writing down (your deeds).
Honest recorders.

Maududi

tanzil.net
noble scribes,

Mubarakpuri

tanzil.net
Kiraman Katibin,

Pickthall

tanzil.net
Generous and recording,
noble writers,

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
noble scribes

Saheeh International

tanzil.net
Noble and recording;
watching over you
Honorable recorders,

Wahiduddin Khan

tanzil.net
noble recorders,

Yusuf Ali

tanzil.net
Kind and honourable,- Writing down (your deeds):

Transliteration

Kiraman katibeena

يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ

82:12They know whatever you do.

إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ

82:13Indeed, the righteous will be in pleasure,