At-Takwir 81:27

وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَـٰنٍ رَّجِيمٍ

81:25And the Qur'an is not the word of a devil, expelled [from the heavens].

فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ

81:26So where are you going?

إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَـٰلَمِينَ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
This is a reminder for all the peoples of the world,

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
That is but an advice to the entire creation!

Arberry

tanzil.net
It is naught but a Reminder unto all beings,

Daryabadi

tanzil.net
This is naught but an Admonition Unto the worlds-

Hilali & Khan

tanzil.net
Verily, this (the Quran) is no less than a Reminder to (all) the 'Alamin (mankind and jinns).
It is only a Reminder to all mankind.

Maududi

tanzil.net
It is nothing but Good Counsel for everyone in the world,

Mubarakpuri

tanzil.net
Verily, this is no less than a Reminder for the creatures.

Pickthall

tanzil.net
This is naught else than a reminder unto creation,
It is just a reminder for all the nations,

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
This is nothing but a Reminder to the worlds,

Saheeh International

tanzil.net
It is not except a reminder to the worlds
This is certainly the guidance for all (jinn and mankind).
It is naught but a reminder for the nations,

Wahiduddin Khan

tanzil.net
This is merely a reminder to all mankind;

Yusuf Ali

tanzil.net
Verily this is no less than a Message to (all) the Worlds:

Transliteration

In huwa illa thikrun lilAAalameena

لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ

81:28For whoever wills among you to take a right course.

وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلْعَـٰلَمِينَ

81:29And you do not will except that Allah wills - Lord of the worlds.