At-Takwir 81:25

وَلَقَدْ رَءَاهُ بِٱلْأُفُقِ ٱلْمُبِينِ

81:23And he has already seen Gabriel in the clear horizon.

وَمَا هُوَ عَلَى ٱلْغَيْبِ بِضَنِينٍ

81:24And Muhammad is not a withholder of [knowledge of] the unseen.

وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَـٰنٍ رَّجِيمٍ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
This is not the utterance of an accursed devil.

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
And the Qur’an is not the recitation of Satan the outcast.

Arberry

tanzil.net
And it is not the word of an accursed Satan;

Daryabadi

tanzil.net
Nor is it the word of a Satan accursed.

Hilali & Khan

tanzil.net
And it (the Quran) is not the word of the outcast Shaitan (Satan).
And it is not the word of an accursed devil.

Maududi

tanzil.net
nor is it a word of an accursed Satan.

Mubarakpuri

tanzil.net
And it is not the word of the outcast Shaytan.

Pickthall

tanzil.net
Nor is this the utterance of a devil worthy to be stoned.
And it is not the speech of an outcast Satan.

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
Nor is this the word of a stoned satan.

Saheeh International

tanzil.net
And the Qur'an is not the word of a devil, expelled [from the heavens].
The Quran is not the word of condemned satan.
Nor is it the word of the cursed Shaitan,

Wahiduddin Khan

tanzil.net
Nor is this the word of an outcast devil.

Yusuf Ali

tanzil.net
Nor is it the word of an evil spirit accursed.

Transliteration

Wama huwa biqawli shaytanin rajeemin

فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ

81:26So where are you going?

إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَـٰلَمِينَ

81:27It is not except a reminder to the worlds