At-Takwir 81:19

وَٱلَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ

81:17And by the night as it closes in

وَٱلصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ

81:18And by the dawn when it breathes

إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
That this is indeed the word of an honoured Messenger,

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
This is indeed the recitation of an honoured Noble Messenger. (Angel Jibreel – peace and blessings be upon him.)

Arberry

tanzil.net
truly this is the word of a noble Messenger

Daryabadi

tanzil.net
Verily it is a Word brought by a messenger honoured,

Hilali & Khan

tanzil.net
Verily, this is the Word (this Quran brought by) a most honourable messenger [Jibrael (Gabriel), from Allah to the Prophet Muhammad (Peace be upon him)].
This is the speech of a noble messenger.

Maududi

tanzil.net
Verily this is the word of a noble message-bearer;

Mubarakpuri

tanzil.net
Verily, this is the Word a most honorable messenger.

Pickthall

tanzil.net
That this is in truth the word of an honoured messenger,
it is indeed the speech of a noble apostle,

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
it is indeed the word of an Honorable Messenger,

Saheeh International

tanzil.net
[That] indeed, the Qur'an is a word [conveyed by] a noble messenger
that the Quran is the word of the honorable angelic, mighty Messenger
Most surely it is the Word of an honored messenger,

Wahiduddin Khan

tanzil.net
Truly, this is the word brought by a noble messenger,

Yusuf Ali

tanzil.net
Verily this is the word of a most honourable Messenger,

Transliteration

Innahu laqawlu rasoolin kareemin

ذِى قُوَّةٍ عِندَ ذِى ٱلْعَرْشِ مَكِينٍ

81:20[Who is] possessed of power and with the Owner of the Throne, secure [in position],

مُّطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ

81:21Obeyed there [in the heavens] and trustworthy.