At-Takwir 81:17
فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلْخُنَّسِ
81:15 — So I swear by the retreating stars -
ٱلْجَوَارِ ٱلْكُنَّسِ
81:16 — Those that run [their courses] and disappear -
وَٱلَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netThe closing night,
Ahmed Raza Khan
tanzil.netAnd by oath of the night when it turns back.
Arberry
tanzil.netby the night swarming,
Daryabadi
tanzil.netAnd by the night when it departeth,
Hilali & Khan
tanzil.netAnd by the night as it departs;
Itani
tanzil.netAnd by the night as it recedes.
Maududi
tanzil.netand by the night as it recedes,
Mubarakpuri
tanzil.netAnd by the night when it `As`as.
Pickthall
tanzil.netAnd the close of night,
Qarai
tanzil.netby the night as it approaches,
Qaribullah & Darwish
tanzil.netby the night when it approaches
Saheeh International
tanzil.netAnd by the night as it closes in
Sarwar
tanzil.netand sit during the day, or by the darkening night
Shakir
tanzil.netAnd the night when it departs,
Wahiduddin Khan
tanzil.netand the night that falls,
Yusuf Ali
tanzil.netAnd the Night as it dissipates;
Transliteration
Waallayli itha AAasAAasa
وَٱلصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ
81:18 — And by the dawn when it breathes
إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
81:19 — [That] indeed, the Qur'an is a word [conveyed by] a noble messenger