At-Takwir 81:17

فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلْخُنَّسِ

81:15So I swear by the retreating stars -

ٱلْجَوَارِ ٱلْكُنَّسِ

81:16Those that run [their courses] and disappear -

وَٱلَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
The closing night,

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
And by oath of the night when it turns back.

Arberry

tanzil.net
by the night swarming,

Daryabadi

tanzil.net
And by the night when it departeth,

Hilali & Khan

tanzil.net
And by the night as it departs;
And by the night as it recedes.

Maududi

tanzil.net
and by the night as it recedes,

Mubarakpuri

tanzil.net
And by the night when it `As`as.

Pickthall

tanzil.net
And the close of night,
by the night as it approaches,

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
by the night when it approaches

Saheeh International

tanzil.net
And by the night as it closes in
and sit during the day, or by the darkening night
And the night when it departs,

Wahiduddin Khan

tanzil.net
and the night that falls,

Yusuf Ali

tanzil.net
And the Night as it dissipates;

Transliteration

Waallayli itha AAasAAasa

وَٱلصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ

81:18And by the dawn when it breathes

إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ

81:19[That] indeed, the Qur'an is a word [conveyed by] a noble messenger