Abasa 80:23
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقْبَرَهُۥ
80:21 — Then He causes his death and provides a grave for him.
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
80:22 — Then when He wills, He will resurrect him.
كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَآ أَمَرَهُۥ
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netBut no. He has not fulfilled what was enjoined on him.
Ahmed Raza Khan
tanzil.netNot one – he has not yet completed what he was commanded.
Arberry
tanzil.netNo indeed! Man has not accomplished His bidding.
Daryabadi
tanzil.netBy no means He performed not that which He had commanded him.
Hilali & Khan
tanzil.netNay, but (man) has not done what He commanded him.
Itani
tanzil.netBut no, he did not fulfill what He has commanded him.
Maududi
tanzil.netNay, but man did not fulfil what Allah had enjoined upon him.
Mubarakpuri
tanzil.netNay, but has not done what He commanded him.
Pickthall
tanzil.netNay, but (man) hath not done what He commanded him.
Qarai
tanzil.netNo indeed! He has not yet carried out what He has commanded him.
Qaribullah & Darwish
tanzil.netIndeed, he has not fulfilled that which He has ordered him.
Saheeh International
tanzil.netNo! Man has not yet accomplished what He commanded him.
Sarwar
tanzil.netCertainly, he has not duly fulfilled His commands.
Shakir
tanzil.netNay; but he has not done what He bade him.
Wahiduddin Khan
tanzil.netYet man declines to do His bidding.
Yusuf Ali
tanzil.netBy no means hath he fulfilled what Allah hath commanded him.
Transliteration
Kalla lamma yaqdi ma amarahu
فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَـٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
80:24 — Then let mankind look at his food -
أَنَّا صَبَبْنَا ٱلْمَآءَ صَبًّا
80:25 — How We poured down water in torrents,