An-Nazi'at 79:7
فَٱلْمُدَبِّرَٰتِ أَمْرًا
79:5 — And those who arrange [each] matter,
يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ
79:6 — On the Day the blast [of the Horn] will convulse [creation],
تَتْبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netFollowed by the second blast,
Ahmed Raza Khan
tanzil.netAnd the following event will come after it.
Arberry
tanzil.netand the second blast follows it,
Daryabadi
tanzil.netAnd there will follow it the next blast.
Hilali & Khan
tanzil.netThe second blowing of the Trumpet follows it (and everybody will be raised up),
Itani
tanzil.netAnd is followed by the Successor.
Maududi
tanzil.netand will be followed by another quaking.
Mubarakpuri
tanzil.netFollowed by the Radifah.
Pickthall
tanzil.netAnd the second followeth it,
Qarai
tanzil.netand is followed by the Successor,
Qaribullah & Darwish
tanzil.netfollowed by the succeeding,
Saheeh International
tanzil.netThere will follow it the subsequent [one].
Sarwar
tanzil.netand will be followed by the second one,
Shakir
tanzil.netWhat must happen afterwards shall follow it.
Wahiduddin Khan
tanzil.netto be followed by further [convulsions],
Yusuf Ali
tanzil.netFollowed by oft-repeated (commotions):
Transliteration
TatbaAAuha alrradifatu
قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ
79:8 — Hearts, that Day, will tremble,
أَبْصَـٰرُهَا خَـٰشِعَةٌ
79:9 — Their eyes humbled.