An-Nazi'at 79:6

فَٱلسَّـٰبِقَـٰتِ سَبْقًا

79:4And those who race each other in a race

فَٱلْمُدَبِّرَٰتِ أَمْرًا

79:5And those who arrange [each] matter,

يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
The day the convulsive (first blast) shatters convulsively

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
On the day when the trembling one will tremble. (The disbelievers will certainly taste the punishment.)

Arberry

tanzil.net
Upon the day when the first blast shivers

Daryabadi

tanzil.net
A Day shall come whereon the quaking will quake,

Hilali & Khan

tanzil.net
On the Day (when the first blowing of the Trumpet is blown), the earth and the mountains will shake violently (and everybody will die),
On the Day when the Quake quakes.

Maududi

tanzil.net
The Day when the quaking will cause a violent convulsion,

Mubarakpuri

tanzil.net
On the Day the Rajifah shakes,

Pickthall

tanzil.net
On the day when the first trump resoundeth.
the day when the Quaker quakes

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
On the Day, the shiverer shivers

Saheeh International

tanzil.net
On the Day the blast [of the Horn] will convulse [creation],
On the day when the first trumpet sound blasts
The day on which the quaking one shall quake,

Wahiduddin Khan

tanzil.net
On the Day when a violent convulsion will convulse [the world],

Yusuf Ali

tanzil.net
One Day everything that can be in commotion will be in violent commotion,

Transliteration

Yawma tarjufu alrrajifatu

تَتْبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ

79:7There will follow it the subsequent [one].

قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ

79:8Hearts, that Day, will tremble,