An-Nazi'at 79:26

فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلْأَعْلَىٰ

79:24And said, "I am your most exalted lord."

فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلْـَٔاخِرَةِ وَٱلْأُولَىٰٓ

79:25So Allah seized him in exemplary punishment for the last and the first [transgression].

إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰٓ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
Truly there is a lesson in this for those who fear (the consequences).

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
Indeed in this is a lesson for one who fears.

Arberry

tanzil.net
Surely in that is a lesson for him who fears!

Daryabadi

tanzil.net
Verily herein is lesson for him who feareth.

Hilali & Khan

tanzil.net
Verily, in this is an instructive admonition for whosoever fears Allah.
In this is a lesson for whoever fears.

Maududi

tanzil.net
Surely there is a great lesson in it for whoever would fear (Allah).

Mubarakpuri

tanzil.net
In this is a lesson for whoever fears.

Pickthall

tanzil.net
Lo! herein is indeed a lesson for him who feareth.
There is indeed a moral in that for someone who fears!

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
Surely, in this there is a lesson for he that fears!

Saheeh International

tanzil.net
Indeed in that is a warning for whoever would fear [Allah].
In this there is a lesson for those who have fear of God.
Most surely there is in this a lesson to him who fears.

Wahiduddin Khan

tanzil.net
surely there is in this a lesson for the God-fearing.

Yusuf Ali

tanzil.net
Verily in this is an instructive warning for whosoever feareth (Allah).

Transliteration

Inna fee thalika laAAibratan liman yakhsha

ءَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُ ۚ بَنَىٰهَا

79:27Are you a more difficult creation or is the heaven? Allah constructed it.

رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّىٰهَا

79:28He raised its ceiling and proportioned it.