An-Naba 78:6
كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
78:4 — No! They are going to know.
ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
78:5 — Then, no! They are going to know.
أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ مِهَـٰدًا
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netDid We not make the earth a spreading,
Ahmed Raza Khan
tanzil.netDid We not make the earth a bed?
Arberry
tanzil.netHave We not made the earth as a cradle
Daryabadi
tanzil.netHave We not made the earth an expanse.
Hilali & Khan
tanzil.netHave We not made the earth as a bed,
Itani
tanzil.netDid We not make the earth a cradle?
Maududi
tanzil.netHave We not spread the earth like a bed,
Mubarakpuri
tanzil.netHave We not made the earth as a bed,
Pickthall
tanzil.netHave We not made the earth an expanse,
Qarai
tanzil.netDid We not make the earth a resting place?
Qaribullah & Darwish
tanzil.netHave We not made the earth as a cradle
Saheeh International
tanzil.netHave We not made the earth a resting place?
Sarwar
tanzil.netHave We not made the earth as a place to rest
Shakir
tanzil.netHave We not made the earth an even expanse?
Wahiduddin Khan
tanzil.netHave We not spread the earth like a bed,
Yusuf Ali
tanzil.netHave We not made the earth as a wide expanse,
Transliteration
Alam najAAali alarda mihadan
وَٱلْجِبَالَ أَوْتَادًا
78:7 — And the mountains as stakes?
وَخَلَقْنَـٰكُمْ أَزْوَٰجًا
78:8 — And We created you in pairs