An-Naba 78:4
عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلْعَظِيمِ
78:2 — About the great news -
ٱلَّذِى هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ
78:3 — That over which they are in disagreement.
كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netIndeed they will come to know soon;
Ahmed Raza Khan
tanzil.netSurely yes, they will soon come to know!
Arberry
tanzil.netNo indeed; they shall soon know!
Daryabadi
tanzil.netBy no means! anon they shall know.
Hilali & Khan
tanzil.netNay, they will come to know!
Itani
tanzil.netSurely, they will find out.
Maududi
tanzil.netNo indeed; soon will they come to know;
Mubarakpuri
tanzil.netNay, they will come to know!
Pickthall
tanzil.netNay, but they will come to know!
Qarai
tanzil.netNo indeed! Soon they will know!
Qaribullah & Darwish
tanzil.netIndeed, they shall know!
Saheeh International
tanzil.netNo! They are going to know.
Sarwar
tanzil.net(What they think is certainly despicable!). They will soon come to know (the reality).
Shakir
tanzil.netNay! they shall soon come to know
Wahiduddin Khan
tanzil.netBut they will soon come to know.
Yusuf Ali
tanzil.netVerily, they shall soon (come to) know!
Transliteration
Kalla sayaAAlamoona
ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
78:5 — Then, no! They are going to know.
أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ مِهَـٰدًا
78:6 — Have We not made the earth a resting place?